Los Cogelones, de Ciudad Neza para el mundo

Por Iván Gutiérrez

Hay sonidos que los mexicanos reconocemos como parte de nuestra identidad histórico-cultural. Uno de ellos es el soplo de una trompeta, que durante varias mañanas tocase la banda de guerra durante nuestra infancia. ¿Qué pasa cuando tomamos estos sonidos y los mezclamos con cantos mexicas, les añadimos distorsión, coros poderosos y un sonido rockero furioso? Tenemos ante nosotros una de las propuestas de rock mexicano más interesantes de los últimos años: ¡Los Cogelones! 

Banda originaria de Ciudad Nezahualcóyotl, Los Cogelones son la integración de talentos de cinco hermanos: Vicogelon Chioei Miquiztli (compositor, guitarrista y vocalista), Gabogelon Nahui Cuauhtli (instrumentos bélicos y coros), Betojelon Ce Cuetzpalin (instrumentos pre-cuahutémicos y coros), Marcogelon Chicoace Ollin (baterista y coros) y Adrialón Chicace Tochtlee (bajista y coros). Con una reciente gira por Europa y un disco nuevo en puerta, hace unas semanas tuvimos la oportunidad de escuchar el potente show en vivo de esta banda en el Multiforo 246, ocasión en que aprovechamos para entrevistar a los recién llegados del viejo continente.  

Iván: Vienen de una gira en Europa, ¿cómo les fue por allá? 

Cogelones: Fue muy chido conocer el viejo continente, siempre es una aventura salir y conocer, y ahora pudimos compartir también parte de nuestra cultura, no solo con la música sino también con la danza. 

I: Los Cogelones tienen esta propuesta que rescata mucho de la identidad mexica… y como sabemos acá se vivió un proceso de colonización donde la cultura occidental vino a imponerse sobre la mexica. ¿Ahora que estuvieron por Europa no sintieron conflicto al estar en países con una historia colonialista? 

C: Allá nos percibieron con extrañeza, pero más con curiosidad. Como fuimos parte de la exposición mexica en un Museo, la onda iba más allá de tocar solo en un bar, era más cultural, y eso también le da más credibilidad a nuestro proyecto. Esa curiosidad los llevó a escuchar nuestra música en el concierto del Museo Quai Branly.

Hay mucha migración en Europa, mucha gente que justo migra desde esos países que colonizaron, hay migrantes no reconocidos, migrantes muriendo en el mar, también conocimos eso. Fue bonito estar por allá porque a mi parecer les pusimos en perspectiva, hay muchos que siguen teniendo un pensamiento muy colonial, pareciera que los salvajes somos nosotros, y luego resulta todo lo contrario. 

Independientemente de todo eso, la gente se acercó al arte, el arte rescata a esas ciudades, la gente que andaba en la música era gente muy consciente, muy chida, muy comprometida, muy profesional. Y entendimos que ya no se trata de echar pedo, sino de hacer alianzas, pero también tienen que entenderlo ellos… los artistas lo entienden, y esperamos que esa conciencia siga llegando a más gente justo a través del arte. El arte es el medio para que no nos partamos la madre los unos a los otros.

I: ¿Cómo se sintieron representando el sonido mexicano en el extranjero? 

C: Bien bonito, porque no entendían ni puta idea de lo que decíamos, cantábamos en español y algunas partes en Nahuatl y ellos hablaban en francés e inglés, pero cuando terminaba el show y nos bajábamos se acercaban y nos decían “oh, beautiful world music”, entonces eso estaba chido, que se refieran a nosotros como música del mundo, el sentirnos parte no de un país, sino del mundo. 

I: ¿Ustedes consideran que son herederos o sucesores del rock mexicano? 

C: No sé si herederos o sucesores pero somos rock hecho en casa, rock mexica, desde morros escuchamos mucha música y por eso tenemos muchas influencias, si bien el género que más nos gustó fue el rock n roll, fue el que se nos hizo el más honesto con la vida, con el mundo y con la forma de ser con nosotros. Y claro que hay influencias del rock en español, a tal grado que consideramos que “Equilibrio” de Los Jaguares es el primer álbum de rock mexica experimental. 

I: Hoy tocaron canciones nuevas, dirían que fue complicado tocar nuevo material? Ya ven que el público luego quiere escuchar lo que ya se sabe… 

C: Algo que hemos defendido es que nos vale madre lo que piense la gente de nosotros, creo que lo importante es lo que uno siente, y si a la gente le gusta, pues que chingón. Claro que gracias por sus aplausos, por su entrada, por adquirir su playera, por su sudor, por su slam, pero creemos que todo debe de empezar desde uno mismo, antes de compartirlo con el público. Nosotros fuimos muy felices tocando las nuevas rolas, nos gusta no seguir el manual.

I: Platíquenos de este nuevo material que viene en camino… 

Viene un EP de 4 rolas, que son Cosmos, Dualidad, Cascabel (estos tres ya salieron como sencillos) y Yolotl, que se estrena el 27 de septiembre; con esto cerramos el EP para darle la bienvenida a un nuevo disco con 9 canciones más. 

I: En su show se puede apreciar cómo retoman mucho esta parte ritualística muy de la cultura mexica, ¿viene esto de su familia?

C: Asistimos al Temazcal, a las Danzas Mexicah, y eso nos despertó el voltear a ver más a nuestros abuelos. Ya íbamos al pueblo y veíamos a nuestros tíos hablar Náhuatl, ya los veíamos sembrar, ya veíamos que le hablaban a las semillas, pero no los comprendíamos. La Danza y el Temazcal nos ayudó a ver esas raíces con más conciencia, entonces agradecemos mucho que estas prácticas espirituales nos abrieran la puerta a esto que hoy trabajamos y procuramos. 

I: Algo muy importante de los rituales es la creación de comunidad, que siento ustedes transmiten mucho ya desde el hecho de ser todos hermanos… 

C: Y también desde el mismo nombre, todos somos Cogelones y que levante la mano el que no sea Cogelón. Nos pusimos el nombre que nadie quiso agarrar, pero al que todos pertenecemos. 

I: ¿En sus letras hay fragmentos que están en Náhuatl cierto?

C: Sí, se conoce como mexicano. En España hablan español, en Inglaterra inglés, en Francia francés, en México hablamos español pero tendríamos que hablar mexicano, idioma que se conoce como Náhuatl, es el idioma que hablaban mis abuelos allá en Puebla y en muchas comunidades. Hay aproximadamente 3 millones de hablantes. Nosotros hemos estado trabajando para intentar volver a hablarlo, todavía falta profundizar más. Son sonidos de la naturaleza, del alma, del sentir. En el Náhuatl no se habla de lo que no se siente. La misma palabra Nahuatl significa Armonía, y Nahuatlahtolli (como se le conoce al idioma) significa “Palabra armoniosa en movimiento”. 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *